(Осторожно, 18+)

(Осторожно, ужасы!)

(Осторожно, дикий бред!)

В стихах рифмы живут,

О чудесах песни поют

Целые сторфы причуд!



Порою ночною вдруг надо

Написать скорее балладу

Вкусить труда чтоб усладу!



И так решил в полночный час,

Немного развлечь я вас,

И Балладу написать сейчас,



Где есть приключения разные,

Где ждут дамые прекрасные,

И где ловушки опасные!



Про пони дружбу верную,

И про коварство скверное,

Расскажу я вам, наверное,



Про планы злодейские,

Про замыслы чародейские,

Про дела лиходейские,



Про железных поней,

Про хороших парней,

Про дела их дней.



Напишем историю мы,

И добавим словес бахромы,

Под светом полной Луны!



Жил да был Железный Понь

Обожал металлы он,

И ковал как эталон!



Понь в Железной Башне жил,

Без тепла он не тужил,

Трубу с лавой себе проложил!



И настроил все удобства,

Чтобы жить своё в довольство,

Башне бытового превосходства!



Ровно в пять утра вставал,

И через час уж грел металл,

Потом весь день ковал.



И делал кольца и браслеты,

И биржутерию, и амулеты,

Для милых кокобылиц-эстеток!



Понь серьёзен, не игрок,

Воду в ступе не толок,

Отдавал заказы в срок!



А бывал коль форс-мажор,

С предупреждением был скор,

С компенсацией же скор!



Богатств не мало он скопил,

Ещё металла прикупил

И в сейф железный воплотил!



В него всё ценное сложил,

Злато и серебро уложил

И векселя к ним приложил.



И поехал по делам,

По далёким деревням,

Побывав и там и сям.



Тут ржавый залетел дракон,

Что свалки грабил испокон,

Дыхнул своим дыханьем он!



Дыханье кислое разъело

Железо, сталь всё в миг проело

И даже хром и тот весь съело.



Добрался до кольца златого

Дракон, задумав неблагого,

Поня ограбив Железного!



Герой наш в тот же миг упал,

Три часа он причитал,

Пока миллион бит не принял.



От своей несчастной страховой,

Что заключила роковой

С ним договор деловой!



Однако, то кольцо было особо!

Его заказала одна особа!

Чтоб рог украсить у зазнобы!



Зазноба то Каденс, принцесса!

И заказчика ждёт стресс,

Брачный встал его процесс!



Ему послал Железный понь,

Письмо через драконий огонь,

Что быстрее всяких сонь!



Заказчик тотчас же собрался,

И отпуск взяв, в Башню добрался,

В проблеме быстро разобрался!



Решил по воровскому следу

Пусть даже и до края света,

Чтобы найти пропажу эту!



Железный понь просил понять,

Ведь друга не хотел он отпускать,

В погоне мог он потерять



И жизнь и здравие своё,

Но тот не слушал нытиё,

Решимостью горело бытиё!



И понь Железный вместе с ним пошёл,

Он лучше дела в час сей не нашёл,

Чем с другом путь разделить тяжёл!



Им долгий не нужен был прогрев,

Все карты быстро просмотрев,

Дороги тягостный взяли напев!


И вот, Железный Понь и заказчик,

Могучий и здоровый мальчик,

Пошли искать воров ловкачьих!



Они пошли в Клюджтаун прямо,

Через пустыню как динамо,

Чтоб отыскать ответы тама!



Путь шёл их через пустыню Паломино,

Где нет нигде ни одной домины,

И ходят только паладины!



Шли день, шли ночь, шли день ещё,

И в час привала горячо,

Вкушали сытный суп-харчо



Из банок жестяных консервных,

Гвардейцев всех подружек верных,

Кормили лучше чем в тавернах!



И вот, Клюджиаун впереди,

А Паломино позади!

И местных они уже среди



Пришли и начали искать,

И всем вопросы задавать,

И над загадками думать!



Узнали то они, и это

И кто, чего, и как-то где-то,

Но это всё увы, не то!



Однако, вдруг нашлась зацепка!

И за неё наши герои взялись цепко!

Была в Клюджтауне одна оценка…



И там засада их ждала!

Коварства полная и зла,

Врагов огромная орда!



Но герои наши были суровы,

А вот к щиту волшебного покрову

Враги были совершенно готовы!



Вот защитный сей полог

Распух прям под потолок!

И враги как о потолок…



Допрос занял у них три дня!

Была эта та ещё возня!

Наслушались герои наши вранья!



Но ответы они, наконец, получили,

К тайному храму маршрут проложили,

И к нему поскорей поспешили.


Тот храм на картах не указан нигде,

Не найдёте про него ни в одном вы труде,

Что за тайны хранит он в себе?



Ворота стеклянные плотно закрыты

Ни щели, ни лазейки, секреты сокрыты,

Войти без намёка не сможешь, иди ты!



Но наши герои про ключик уж знали,

И твёрдо они пред вратами стояли,

Магией слов себе путь отпирали.



Три ключа: железо, малахит, изумруд,

Тёмную тайну они стерегут,

Что пони в себе от глаз чужих берегут.



Не каждый идеален и сердцем пречист,

От страстей не укроет фиговый лист,

И соблазнов не избегнет идеалист!



В тёмном храме те, что духом слабы,

Пробудили зло, довели до беды,

Что точило Мир пони как капля воды.



Наши герои отперли стеклянную дверь,

Кто ждёт их, ужаснейший зверь?

Впереди западня, верь иль не верь!



Герои в коридор бесконечный вошли,

В нём изумрудные стены нашли,

Их отраженья вместе с ними в них шли.



Долог путь был их в глубины теней,

Лишь у самых дальних горных корней

Коридор завершился, стало светлей!



А их тут их враги уже поджидали,

Едва лишь вошли, сразу напали,

И большушею сетью обоих поймали!



И, крепко-накрепко их увязали,

Глаза им закрыли,

Надёжно рты заклепали…


В себя пришли они в огромнейшем зале,

Где свечи изумрудным огнём едва тьму отгоняли,

И кобылицы прекрасные пред ними предстали.



Рты нашим героям они расклепали,

Фруктов и чаю им дали

И про планы свои рассказали!



Жил-был прекрасный один жеребец,

Капитан, единорог, маг, удалец,

В кобыльих глазах совершенства венец.



Прекасные дамы им любовались,

Его красотою и умом прельщались

И, аки кошки, в него влюблялись…



Но злая принцесса его увела,

Чарами своим его завлекла,

От подгруг его отвлекла!



Коварная Каденс!

Мошенница Каденс!

Обманщица Каденс!



Но как от принцессы друга вернуть?

Как от разлучницы его отвернуть?

Как чары аликорна назад провернуть?



Тайно искали ответ в семером,

Но от усилий лишь пыль шла столбом,

До разговора одного вечерком…



Старая пони им подсказала,

На древние сказки им указала,

Где тёмная сила их ожидала!



Историю запретную она рассказала,

Дней Эквестрии первых начала,

Стёртую изо всяких аналов…



Жила когда-то пони всех щедрей,

И не было пони той в Мире милей,

И преискуснее в деле камней!



Но вражий удар её поразил,

И душу и сердце ей отравил,

Прежних щедрот душу лишил!



Те, кому она всегда помогала,

Бросили её в тюрьме у кагала,

В ужасе без конца и начала!



Но Старшая сестра её не отвергла,

Всех мучителей мечом острым повергла,

И пленницу из кошмара извергла…



И Щедрости огонь потух,

И просьбам помощи стал глух

Когда-то доброй пони дух…



“Коль все слова не сдержали…

Заветы Дружбы все предали…

И в чёрный час все отказали…



Коль Зависть им лишь греет душу…

Тогда их волю я уж не нарушу!

Пусть знают все, чьи целы уши,



Изумрудных струн далёкий стон,

На грани слуха перезвон,

Несущий им отомщенья закон…”



Легенду эту кобылы узнали,

Но предостереженью не вняли

О коей древние писали:



Что Королева так злобна

Что злобе нет её и дна,

Что участь будет ужасна



Тех, кто посмеет к ней воззвать,

И тёмных дух её призвать,

Её вниманье приковать!



Из тех, кто изумрудный нашёл зал,

Любой беды не миновал,

Их тёмных ужасов ждал вал!



Обман, коварство, ведьмовство,

Их цепи и их ремесло,

Что от Любви их унесло,



В ужасный мрачнейший чертог,

Где совращенных ждал злой рок

Пока не выйдет расплаты срок.



Творить ужасные мученья,

Той Королеве в развлеченье,

И повод пони изученья,



Поддавшимся ей нет спасенья,

Коль не моля прощенья

Идти тропою искупленья



К подножию Селестии трона,

Склонившись перед ней без стона

И ждать, что решит Корона.



И это тоже всё узнав,

Во книгах старых прочитав,

На всякий случай записав,



Наши заговорщицы задумались,

Не тёмный омут ли они сунулись?

И от сомнений все осунулись.



Три дня они всё обсуждали,

Но вдруг Каденсу увидали,

С милым другом на причале,



И страсти мысли все предали,

И все сомнения попрали,

О храме сведенья собрали…



Сказал им пони в балахоне

В одном тёмненьком притоне,

В дальнем и пустом районе,



Как древний храм можно найти,

Про вещи, что нужны в пути,

И как чрез врата его пройти,



Что надо в глуби совершить

Чтоб чары тьмы там пробудить,

И свадьбу чтоб предотвратить.



Так древний храм нашли кобылки,

Открыли его страстью пылкой,

Доверившись надежде зыбкой…



Нашли зал изумрудный легко,

Волшебные руны начертали мелком,

И воззвали к ужасной Виридис Мико!



Королева Зависти явилась,

Причине призыва не удивилась,

На помочь легко подрядилась.



Коль друга сердечного надо вернуть,

Надо в злодество с головую нырнуть,

И план заковыристый им завернуть!



Дракон за плату им кольцо добыл

И, пока отвлечен герой их был,

Черёд Любви принцессы наступил!



Они пробралися в Кантерлот,

Под дверью Каденс собрались вот,

И слушать стали, что она несёт.



Услыхали кобылы немало,

На два голоса Каденса болтала,

Ругалась, грозилась, кричала…



Но затем стало тихо,

Как будто случилось лихо,

И вышла к ним аликорниха,



Сон-порошком в неё пульнули,

В ковёр пушистый завернули

И из Кантерлота умыкнули…



Накрепко её в бинты затянули,

И в каменный саркофаг запихнули,

Который в храме они приткнули.



Здесь теперь самое место ей есть,

Где ожидает её страшная месть:

Навеки в крипте подземной осесть!



А с любимого Шайни все чары спадут,

И фанатки его к себе заберут,

Ждёт его вместе с ними покой и уют!


Но наши герои, пока кобылы болтали,

Свой успех в тайне от них подковали,

И путы свои аккуратно развязали…



И когда настал нужный миг,

Капитан наш прыг!

И достал заводилу в один сиг!



Та закричала, будто взбесилась

Пол задрожал и всё заискрилось,

Это Завистница на шум явилась.



“Как вы смеете мне сопротивляться?!

И моему плану не восхищаться?!

От дам таких разве можно брыкаться?!



Я капитана для них освободила,

От принцессы его оградила,

Замыслы её почти развоплотила!



Каденсу я заворожу,

Её чары разложу,

И пони всех освобожу!”



Ответил ей тогда капитан:

“Легко ты обмана стелешь туман,

Но правды развеет его ураган!



Люблю я Каденс всей душою!

И злом не одолеть любовь мою

Как не затушить вулкан водою!



Ты кобылиц сих обманула!

Коварно их с пути свернула!

И в тьму свою ты окунула!



Чтоб зло повсюду отворять,

Им души пони отравлять,

На дела дурные направлять!



Обман я твой сейчас раскрою!

Каденс не кривит душою!

Её честь от клеветы отмою!



Не для того, чтоб совращать,

Но чтоб влюблённых направлять

И вместе их соединять



Любовь нам свыше послана!

Её могущество не познано,

И родом пони не осознано!



Как матерь жеребёнком рядом,

Как с милою встречаться взглядом,

Как жить с целым Миром ладом,



Всёму тому Любовь нас наставляет,

И вместе быть благословляет,

От зла отравы нас спасает!



Надежда есть и для тебя!

Ты мучишь пони не щадя!

Подумай, и спаси себя!”



Закончил слово он и умолк,

И, Мир, казалось весь замолк

Все ждали, будет ли здесь толк.



“А ты хорошо умеешь говорить,

Но меня не старайся изменить,

Посмотрим, сумеешь ль победить!”



И сдвинулся тут где-то эркер,

В тот час будто хрустнул крекер,

Предстал чародейный берсекер!



Единорог изумрудный, как будто живой,

Он магией весь сверкал неземной,

Аурой топоры держал пред собой.



И вот сраженье развернулось,

И сила с магией схлестнулась,

И Любовь с Завистию столкнулась…



Но щит волшебный не подвёл,

Удары он врага отвёл,

А друг врага меж тем провёл,



Железный Понь прокрался в тыл,

И молотом врага хватил,

Ударил из всех своих немалых сил!



Изумрудный голем тут же разбился,

На тысячу осколков он развалился,

И топоры перестали кружиться.



Как и положенно, тут всё задрожало,

И вокруг трескаться стало,

Где-то что-то уже и упало…



Семь кобылиц и два наших героя,

Саркофаг тут же схватив без простоя,

Каденцию с ним прихвативши с собою,



На выход быстро все поскакали,

На выхода свет добежали,

На каменистую землю упали.



И слегка отдохнув,

Каденцию вынув,

Глубоко вдохнув.


Злодейки во всём повинились,

И к Селестии идти решились,

Перед Каденцией они извинились.



И вернули принцессу в Кантерлот,

Капитана взяли в оборот,

Кольцо вернули, вот…



Селестия была милосердна,

И в камень злодеек за скверну,

Не обратила примерно,



Сослала их на далёкий брег

Ягодного моря, даже не на век,

А на три года, слушать бег.



И Понь Железный вернулся,

И в свои дела ввернулся,

В заказы завернулся!



Вроде все печали убрали,

И письмо сестре капитана послали,

Но где-то что-то недобрали…



Что-то зловещее во тьме стережёт,

Обман продолжая, жертвы уж ждёт,

Кто в паутину его попадёт?



Коварство пустило глубокие корни,

Играет на понях как флюгерхорне,

И ищет, ищет оно недостойных,



Чтоб их окончательно совратить,

И души тем самым в конец погубить,

В Преисподнии навечно поработить!



И железные, и, порой, златые сердца,

Тогда начинают ржаветь без конца

Когда слушают полные яда словца,



И как-то надо пони спасать,

Но чем же козней их ограждать?

Надо скорее что-то решать!



Любовь лишь одна укажет нам путь!

И может ржавленье сердец обернуть,

Но успеют ли пони познать её суть?



Так думал капитан среди ночи,

Помня, что коварство свои планы точит,

Глядя в Каденс изумрудные очи…

Конец


Рецензии

От Нургла:

Весьма милая баллада, с твистом в конце. Написано речетативом, который временами тяжёло читается. Сюжет занятный, тема раскрыта.

От Слаанеш:

Стихотворный рассказ о том, как Железный Понь и Шайнинг Армор спасали выкованное первым золотое колечко, без которого капитан Королевской стражи не может жениться на своей возлюбленной.

Существование этого произведения есть доказательство того, что рифмовать на самом деле совсем не сложно, и даже не обязательно глагольными или однокоренными рифмами, которые тут, впрочем, тоже попадаются. Другое дело, однако, что стих состоит далеко не только из рифмы, а точнее, далеко не только из совпадающих буковок на конце слов, как считает автор.

Но, к сожалению, единственная причина, по которой эта незамысловатая история, выделяющаяся только своим финалом, была записана в стихах, заключается лишь в том, что игривость её звучания гораздо упрощает задачу прочтения её до конца. А жаль, ведь стихи — это такая богатая форма выражения.

От Тзинча:

Вроде бы я не Зебра, но от постоянных рифм в стиле “ботинки-полуботинки” даже у меня золотые кольца на шее начали стягиваться. И это я даже не говорю про странную слоговую смену или изуверские конструкции, в которых рифму можно получить только намеренно поставив ударение не в том месте.

Если у кого есть контакты, отправьте данную работу в Министерство Морали. С таким психотропным оружием Эквестрия точно выбьёт всю доступную информацию из пленных зебр.

От Кхорна:

Не удалось. То есть замысел-то понятен, но в процессе вся линия повествования соскальзывает, сам стих часто косой, на музыку как-то не ложится, как ни пытайся продумать, да и в целом можно сказать, что оно невнятно болтается и… и всё. Истории нет, но есть попытка в стих, причём необычный. Увы и ах, но этого мало.